Jump to content

Talk:Za'atar

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


Endangered Species

[edit]

It says that "Ecologists found that wild za'atar was on the verge of extinction in Israel due to over-harvesting." The source from Haaretz says "Even though hyssop continues to grow in the wild, it is a protected plant..." That isn't saying its on the verge of extinction and mentions no ecologists. The other source, from the Israeli Ministry of Foreign Affairs, has been removed. There needs to be a source for the sentence or it should be removed. 100.2.12.66 (talk) 00:06, 22 October 2013 (UTC)[reply]

[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just added archive links to 2 external links on Za'atar. Please take a moment to review my edit. If necessary, add {{cbignore}} after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{nobots|deny=InternetArchiveBot}} to keep me off the page altogether. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.

checkY An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—cyberbot IITalk to my owner:Online 14:11, 10 January 2016 (UTC)[reply]

Health benefits

[edit]

Text mentions "antioxidant" properties of zaatar. This is, from a medical/nutritional standpoint irrelevant. It has not medical or nutritional meaning. It should be struck out. PalMD (talk) 14:59, 28 March 2016 (UTC)[reply]

The article on antioxidants, which is a featured article, has the following line in the introduction: "Diets containing foods high in antioxidants have been shown to improve health." That seems relevant to me. But even beyond possible health benefits, it's a property of the food, and that, in itself, seems relevant to me.
Do you have any sources that support your claim that antioxidants are irrelevant as a food's properties? -- Irn (talk) 15:17, 28 March 2016 (UTC)[reply]
As one of the many, there is this. But it is well-known in the literature on nutrition in medicine. It's not really controversial. If you mention for example that zaatar has antioxidant properties quantified by x, y, or z, that's one think, but to link it to health benefits is incorrect. PalMD (talk) 21:09, 29 March 2016 (UTC)[reply]
The article *doesn't* link antioxidants to health benefits; it only states "za'atar is high in anti-oxidants" and that's in a section titled "Preparation as a condiment, and variations". -- Irn (talk) 21:51, 29 March 2016 (UTC)[reply]

Requested move 9 April 2017

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: not moved. (non-admin closure) GeoffreyT2000 (talk) 02:53, 16 April 2017 (UTC)[reply]


Za'atarZa'tar – Za'tar more accurately represents the actual pronunciation of this word. It is a two syllable word, not a three syllable word. Even the IPA representation shown in the article ([ˈzaʕtar]) indicates that normal transliteration should be za'tar. I tried to manually move this page to Za'tar, but I think because Za'tar was already redirected to this misspelling, it would not work. Thank you. Akhooha (talk) 00:36, 9 April 2017 (UTC)[reply]

Comment: Are there reliable sources to show "Za'tar" as a common transliteration?  ONR  (talk)  02:53, 9 April 2017 (UTC)[reply]
Oppose - Za'atar is much more common than Za'tar. See WP:Commonname. Batternut (talk) 09:48, 9 April 2017 (UTC)[reply]
Oppose. The transliteration "za'atar" is more commonly used than is "za'tar."--Davidbena (talk) 13:30, 9 April 2017 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Suggested Better Edit

[edit]

User:Zero0000, I noticed where you made constructive edits to this article today, and which are generally good. However, since Zaatar is used by all peoples of the region, it is better to reword the sentence to read: "This species is also extremely common in Lebanon, Syria, Jordan, Israel, and the Palestine, and is used by peoples of the region to make one local variety of the spice mixture," rather than "...and is used by Palestinians to make one local variety of the spice mixture."Davidbena (talk) 14:10, 1 August 2018 (UTC)[reply]

Another suggestion is to write "Israel/Palestine" rather than "Israel, and the Palestine." Here, we are are taking about a geographical region which was known by, and is still known by, both names. If we start mentioning two separate political entities, the matter becomes very complicated.Davidbena (talk) 14:14, 1 August 2018 (UTC)[reply]
I don't know anything about Zaatar, I just put back older text that matched the sources and removed text that didn't match the sources. Some pov-pusher even edited a direct quotation and it can't be allowed. Find better sources and edit away. Zerotalk 14:18, 1 August 2018 (UTC)[reply]
That's fine, so with your permission, I will only insert - for better accuracy - that "This species is also extremely common in Lebanon, Syria, Jordan, Israel, and the Palestine, and is used by peoples of the region to make one local variety of the spice mixture." Be well.Davidbena (talk) 14:45, 1 August 2018 (UTC)[reply]

Zaatar is an herb blend, not a spice blend

[edit]

It’s not a blend of spices. It’s a blend of herbs with a spice. Lebanesebebe123 (talk) 22:40, 12 February 2024 (UTC)[reply]